Резюме на русском

 

Руслан Ткачук

Переводчик, редактор, инженер

 

Телефон:  +38-066-412-28-32

E-mail: info@perevody.kiev.ua

 

СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ

 

1)  Энергетика, в т.ч. атомная и возобновляемая энергетика, экология, Киотский протокол, проекты совместного внедрения, энергоносители, добыча полезных ископаемых.

2) Госзакупки, закупки по правилам Всемирного Банка и МАР, тендерные предложения, тендерная документация

3) Аэрофотосъемка, ортофотопродукция, национальная инфраструктура геопространственных данных

 

ОПЫТ РАБОТЫ

 

• (октябрь 2008  – апрель 2013 г.)  Проект Всемирного Банка “Проект выдачи государственных актов на право собственности на землю в сельской местности и развитие системы кадастра”. Консультант- переводчик. Обработка, перевод и редактирование тендерной документации, переписки, информационных и финансовых отчетов, рабочих планов, договоров, технических заданий и технических спецификаций, презентаций и других материалов проекта. Устный последовательный перевод.

 

• (апрель 2006  – март 2013 г.) Проект Канадского агентства международного развития / Канадского института урбанистики “Региональное управление и развитие”. Фриланс-переводчик. Перевод и редактирование переписки с негосударственными (неправительственными) организациями, заявок на предоставление грантов, грантовых проектов, информационных и финансовых отчетов, рабочих планов, региональных стратегий развития, ситуационных примеров, презентаций и других материалов проекта.
• (2004 г. – до наст. времени) Представительство Всемирного банка в Украине, Беларуси и Молдове. Фриланс-переводчик. Перевод и редактирование  отчетов о выполнении проектов, презентаций, системы ориентировочных показателей, отчетов о результатах мониторинга и оценки, памятных и докладных записок и других документов Банка
• (2003 – 2005 гг.) Программа развития ООН в Украине (ПРООН), Проект “Муниципальная программа устойчивого развития. Фриланс-переводчик. Перевод информационных и финансовых отчетов, рабочих планов, международных документов, ситуационных примеров, презентаций и других материалов проекта. Перевод на украинский язык, редактирование и публикация  материалов Всемирного саммита на высшем уровне по вопросам устойчивого развития в Йоханнесбурге и Йоханнесбургской Декларации.

• (2004 – 2005 гг.). Центр Европейского и сравнительного права при Министерства юстиции Украины; Программа переводов актов acquis communautaire. Фриланс-переводчик. Перевод серии регламентов, директив и решений Совета ЕС,

(2007- 2008). Телеканал “Мегаспорт”. Фриланс-переводчик. Перевод и редактирование скриптов регулярных телевизионных программ:

-          “GP Racing On Track” – Формула 1. Полчаса. Еженедельная

-          “WRC All Access” – “За кулисами гонки. Чемпионат мира по авторалли”. Полчаса. Раз в две недели.

-          “WRC Rally Magazine” – “Предисловие к гонке. Чемпионат мира по авторалли”. Полчаса. Раз на две недели.

-          “WRC Rally Highlights” – “Обзор гонки. Чемпионат мира по авторалли”. Полчаса. Раз в две недели.

-          “Голиссимо” – Обзор футбольных матчей с всего мира. Полчаса. Еженедельная.

-          “Мировой футбол” – Обзор футбольных матчей с всего мира. Полчаса. Еженедельная.

-          “Футбол Мундиаль” – Обзор футбольных матчей с всего мира. Полчаса. Еженедельная.

-          “Red Bull Air Racing” – “Воздушные гонки. Авиаслалом”. Полчаса. Раз на две недели.

-          “Nuts” – “Сорвиголовы. Веселые старты” – Веселые истории из мира спорта – Серия получасовых программ

-          “История спорта” – Серия 45-минутных программ. (Бокс, гольф, бейсбол, крикет, регби и др. )

-          “Strongmen” – Кубок мира. Соревнование за титул “Сильнейший человек планеты”. Серия получасовых программ.

-          Кубок мира по сноубордингу, 2008 г.

 

 

• (1984 – 1994) Лаборатория теплообмена и диагностики процессов в оборудовании АЭС (НИЧ Национального технического университета Украины НТУУ КПИ), инженер-исследователь, младший научный сотрудник, научный сотрудник. Отвечал за наладку экспериментальной установки для исследования процессов теплообмена в элементах энергетического оборудования украинских АЭС.

.
ЗАНЯТОСТЬ


2003 г. – до наст. времени,  частный предприниматель. СПД, единый налог, Виды деятельности: (1) Секретарские услуги, услуги по переводу,  (2) Полиграфическая деятельность
1995 – 2003 гг. -  freelance-переводчик и редактор в издательствах “Основы”, “АртЕк”, “Всеувито”, “КИС”, “Школа”, “Издательский дом “Киево-Могилянская Академия”", “Всесвит”, “Юниверс”, “Зеленый Пес”. Перевел свыше 40 книг: большинство – изданы. (См. перечень в разделе “Публикации”).

1984- 1995 гг. -  научный сотрудник Проблемной лаборатории теплообмена и диагностики оборудования АЭС, Национального технического университета Украины НТУУ КПИ.

ОБРАЗОВАНИЕ
1978 – 1984 гг., Национальный технический университет Украины “КПИ”, теплоэнергетический факультет, образовательный уровень: специалист, специальность “Инженерная теплофизика”

1986 – 1989 гг. Аспирантура при НТУУ КПИ по специальности “Атомные электростанции, теплофизика и молекулярная физика” .
1995г. – Тренинговый курс перевода по программе “International Teacher Service”

 

ПУБЛИКАЦИИ (на русском и украинском языках; перевод с английского)

 

Научная и экономическая литература

 

  1. Джой-Меттьюз Д., Меггинсон Д., Развитие человеческих ресурсов/ Пер. c англ. Р.Ткачука – ЭКСМО,  2006. – 432 с.
  2. Крис Фримен та Франсиско Лука,  Як час спливає: Від епохи промислових революцій до інформаційної революції/ Пер. з англ. Р.Ткачука –  К.: Видавничий дім “Києво-Могилянська академія”, 2008. – 510 с.
  3. Гаятрі Чакраворті Співак, В інших світах. Есеї з питань культурної політики, К.: Всесвіт, 2006. – 480 с.
  4. Державні фінанси у розвиткових та перехідних країнах /під.ред. Х.Мартинес-Васкес та Дж.Алм/пер.з англ. – К.: К.І.С., 2006. – 400c.
  5. Контроль в органах виконавчої влади в сучасних умовах/ Пер. з англійської Р.Ткачука. – К.: “К.І.С.”, 2006. – 274 с.
  6. Гелен Волес, Вільям Волес, Творення політики в Європейському Союзі/ Пер. з англ. Р.Ткачука – К.: Основи, 2004. — 871c.
  7. Земля. Ілюстрована енциклопедія/ Пер. з англ. – К.: Школа, 2004.- 520 с.   
  8. А.П. Власто, Запровадження християнства у слов’ян: Вступ до середньовічної історії слов’янських народів/ Пер. з англ. Р.Ткачука та Ю.Тереха – К.: Юніверс, 2004. – 496 с.
  9. Економічна теорія регулювання та антимонопольна політика /під ред. В.Кіп. Віскузі/ Пер. з англ. – К.: Видавництво Соломії Павличко “Основи”, 2004. — 1047 с.
  10. В.Грін, Економетричний аналіз/ Пер. з англ. Р.Ткачука та А.Олійника. – К.: Основи, 2005. — 1107с.
  11. К. Робінс, Р. де Ченцо, Основи менеджменту/ Пер. з англ. – К.: Основи, 2002.
  12. Герберт А. Саймон, Адміністративна поведінка: Дослідження процесів прийняття рішень в організаціях, що виконують адміністративні функції/ Пер. з англ. Р.Ткачука– К.: АртЕк, 2001.–392 с.
  13. Чарлз В. Л. Гiл, Мiжнародний бiзнес: Конкуренцiя на глобальному ринку/ Пер. з англ. Р.Ткачука та А.Олійника – К.: Основи, 2001. 
  14. Крос, К., Гакет, Р. А., Полiтичнi комунiкацiї та новиннi засоби масової iнформацiї у демократичних країнах: Суперечливi пiдходи/ Пер. з англ. Р.Ткачука– К.: Основи, 2001
  15. Вайс К., Оцiнювання/ Пер. з англ. М.Корчинської та Р.Ткачука – К.: Основи, 2000
  16. Браун, Пол, Аналiз полiтики/ Пер. з англ. – К.: Основи, 2000.- 317 с.
  17. Сорос Джордж, Криза глобального капiталiзму: вiдкрите суспiльство пiд загрозою/ Пер. з англ. Р.Ткачук, А.Фролкiн.- К.:Основи, 1999.-259 с.
  18. Державнi фiнанси: теорiя i практика перехiдного перiоду в Центральнiй Європi/ Пiд ред. Ю.Нємєца та Г.Райта/ Пер. з англ. – К.: Основи, 1998.- 542 с.
  19. Демб А., Нойбауер Ф.-Ф., Корпоративне управлiння: вiч-на-вiч з парадоксами/ Пер. з англ. – К.: Основи, 1997.- 302 с.
  20. Приватизацiя у Схiднiй Європi: чи всi можливостi держави вичерпано?/ Пер. з англ. – К.: Основи, 1995.- 276 с.
  21. Уроки реформ: За матерiалами мiжнар. конф./ Пер. з англ. – К.: Основи, 1995.- 219 с.
  22. Фрiдман Р., Рапачинський А., Ерл Дж., Приватизацiя в Росiї, Українi та країнах Балтiї/ Пер. з англ. М.Корчинської, Л.Тарахан, Р.Ткачука, В.Чемезової; – К.: Основи, 1994.- 319с

(и другие …)

Религиозная литература

Книги основателя “Ligonier Ministries”, проповедника и ведущего теле- и радиопрограмм Р.Ч. Спрола:

 

“Самою вірою”, “Улюбленці Бога”,”Погляди на життя”, “Захист віри”, “Слава Христа”, “Прагнення до значущості”, “Що написано в Біблії”, “Прогулянка з Ісусом”, “Пізнати Святе письмо”, “Оновлення розуму”, “Самим Писанням”, “Пошуки душі”,”Характер Бога”,

 

Перевод на украинский язык программного документа Лютеранской церкви “Вестмінстерське Визнання віри, Повний та Короткий Вестмінстерський Катехізис”.

 

Художественная литература

Б.Бекер, “Джеймі”, К: Всесвіт, 2003 р.

Р.Шеклі, “Остання збірка”, К: “Зелений пес”, 2006 р.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:

1) MS Word, Office, Excel.

2) Программное обеспечение CAT ( Translation Memory) – Trados, Wordfast